Las puertas del Centro Cultural Alemán Europeo se abrirán hoy, de 18 a 20, para dar a conocer la oferta de cursos de alemán, italiano, francés, portugués, inglés y español para extranjeros. El Kulturzentrum, su nombre en alemán, queda en Rivadavia 828.

Las profesoras -todas nativas- estarán presentes para mostrar la biblioteca y las instalaciones. "Te enseñamos lo que enseñamos" es el lema que eligieron para esta jornada de Puertas Abiertas. A las 20 entregarán los certificados a quienes hicieron los cursos de verano 2016.

Además de brindar información sobre los distintos programas de intercambio y viajes idiomáticos, habrá sorteo de becas, venta de souvenirs, refrescos y tortas.

Esta institución sigue las pautas del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) en la enseñanza, aprendizaje y evaluación de todos los idiomas. Recibe regularmente impulsos y apoyo desde el Goethe Institut de Buenos Aires. Los profesores se capacitan allí o reciben instrucciones concretas por el equipo directivo del Kulturzentrum.

El MCER rige en todo Europa y otros países desde el 2001. Entre sus pautas se encuentran las descripciones de los niveles que se puede lograr en todas las lenguas (A1 hasta C2) haciéndose, así, comparables en sus resultados.

Además, el instructivo apunta mucho al plurilingüismo del alumno, es decir, que un alumno que ya ha aprendido un idioma va a aprovechar de estos conocimientos también en otras lenguas.

El hito más importante en esta nueva forma de enseñar idiomas extranjeros es tratar la lengua, no como una materia teórica, sino como un medio de comunicación desde el primer contacto con ella. Busca aplicarla en situaciones lo más similares posible a la realidad del otro país. Ya no es la forma 100% correcta que vale en una evaluación, sino la comprensión dentro de la comunicación.

Aparte de conocimientos de reglas gramaticales, fonéticas y conceptuales, esta metodología incluye una inmersión a la cultura y la sociedad en la que se habla el idioma. Se incluye mucho más que antes las posibilidades de internet y la tecnología. Esto permite hacer más interactivo el aprendizaje.

"Cuesta un poco quebrar con el sistema tradicional de enseñanza que, sobre todo, consiste en una enseñanza frontal. Esto es que el profesor enfrenta a los alumnos y ellos solo reciben instrucciones (input) en vez de participar activamente (output), elaborando el conocimiento nuevo en el grupo junto al profesor y, así, ponerlo en práctica", explicó Heike Neumann, la directora.

En el Kulturzentrum están desarrollando un 'pasaporte de idiomas' para cada alumno, que sirve para tomar conciencia sobre los conocimientos y mejoras propios con un sistema de de autoevaluación. Así, se convierte en un motor de motivación continuo.

Cursos de idiomas

  • Alemán para adultos principiantes, avanzados y de conversación; para niños y adolescentes y clases individuales.
  • Inglés para adultos y adolescentes principiantes, conversación para avanzados y para viajeros.
  • Francés para niños y adultos principiantes; adultos avanzados y de conversación.
  • Italiano para adolescentes y adultos principiantes, avanzados y de conversación
  • Portugués adolescentes y adultos para principiantes y avanzados y de conversación.
  • Español para extranjeros.

¿Qué te pareció esta noticia?

Sección Editorial

Comentá esta noticia



Se está leyendo ahora